| Страница:
1 2 3 4
|
|
Введение
Представляем нашим читателям издание компании "ДиректМедиа Паблишинг" "Фридрих Любкер. Реальный словарь классических древностей", авторы рецензии: В. А. Коршунков, кандидат исторических наук, доцент Вятского государственного гуманитарного университета, преподаватель древнегреческого и латинского языков; В. Л. Булдакова. Эксперт: И. А. Василевская, кандидат филологических наук, доцент Вятского государственного университета, преподаватель древнегреческого, латинского, старославянского и древнерусского языков.
Нажмите на картинку для увеличения.
| Системные требования |
| ОС |
Windows 95/98/МЕ/NT/2000/XP |
| ПК |
IBM PC 486 и выше,16 МB RAM, CD-ROM, SVGA |
Вступительное слово
Этот широко известный энциклопедический словарь классической древности ("Reallexikon des class. Altertums fuer Gymnasien") зачастую называют попросту "Любкером". Словарь был подготовлен немецким филологом-классиком и педагогом Фридрихом Любкером (F. H. Ch. Luebker, 1811-1867) в середине XIX века.
Что это за словарь?
Идея создания "Словаря" появилась в Германии у Б. Г. Тойбнера, основателя лейпцигской книжной фирмы "Тойбнер", которая специализировалась на издании текстов античных авторов в подлинниках и в переводах на немецкий, а также на учебной и научной литературе по античности. Авторитетное это издательство существует и поныне.
Тойбнер обратился к Любкеру, и тот, привлекая к работе видных немецких учёных, к 1854 году подготовил словарь к изданию. Словарь оказался хорош и полезен. В 1860 году вышло второе издание, а вскоре третье и четвертое, причём в состав авторов отдельных статей входили всё новые известные учёные. И после смерти Любкера продолжали выходить переиздания словаря с дополнениями и улучшениями. Наконец, в 1914 году в Лейпциге вышло его восьмое издание. Именно этим немецкоязычным изданием обычно пользуются современные специалисты-античники разных стран, когда они обращаются к словарю Любкера.
К счастью для нас, русский перевод "Любкера" был сделан ещё до революции. Переводили тексты с немецкого, адаптировали (например, меняли алфавитный порядок терминов на русский) такие люди, как автор знаменитого у нас "Греческо-русского словаря для гимназий" профессор A. Д. Вейсман, преподаватели классических гимназий и Санкт-Петербургского университета. К сожалению, издательство не приводит на диске полное библиографическое описание бумажного издания.
Нажмите на картинку для увеличения.
На протяжении многих десятилетий российские студенты и исследователи обращались к изданному тогда русскоязычному "Любкеру":
Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. - СПб., 1898.
Этот русский перевод уже в XXI веке был переиздан в трёх томах:
Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей: В 3 т. - М.: Олма-Пресс, 2001.
В каждом томе - более пятисот страниц. Летом 2008 года на сайте известного интернетовского букинистического магазина www.alib.ru этот трёхтомник предлагался за 4500 рублей. Есть и ещё одно, сравнительно недавнее, переиздание:
Любкер Ф. Иллюстрированный словарь античности. - М., 2005.
Если "Любкер" выходит однотомником, то это книга громадная.
Общая характеристика диска
Диск представляет собой традиционную для "ДиректМедиа Паблишинг" электронную библиотеку, в ней 11 700 страниц, содержащих около 8 100 статей. Программа "ЭлБи 4", уже знакомая нашим постоянным читателям, функциональна в работе с текстом, позволяет осуществлять разнообразный поиск, например, по теме:
Нажмите на картинку для увеличения.
цитирование, делает чтение материалов диска максимально удобным. Также с её помощью легко вывести на печать тексты и рисунки, копировать их и экспортировать.
Нажмите на картинку для увеличения.
Кроме того, здесь работает функция "выборка", когда вы можете раскрыть только то, что вы выбрали, отметив флажками:
Нажмите на картинку для увеличения.
Нажмите на картинку для увеличения.
Нажмите на картинку для увеличения.
Страница:
1 2 3 4
|